Skønlitterær oversætter
– med speciale i norsk litteratur.
Sara Koch er en kritikerrost skønlitterær oversætter med speciale i norsk og engelsksproget litteratur. Cand.mag i litteraturvidenskab.
Startede oversættertidsskriftet Babelfisken i 2012 og sad som ministerudpeget medlem i Statens Kunstfond fra 2014-2015.
Fra norsk har jeg oversat forfattere som Dag Solstad, Karl Ove Knausgård, Carl Frode Tiller og Gunnhild Øyehaug.
Fra engelsk har jeg oversat forfattere som John Banville, James Meek og Lionel Shriver.
Bor i Bøsseløkke på Sydlangeland sammen med min mand. Har to voksne børn.